2008年8月30日土曜日

料理 ( I ) 丼 - Cocina ( I ) "donburi"


日本に住み始めたから 料理の作り方もだいぶ変わってきたんですが 色んな新しい料理を学ぶのは面白いですね、それは特に日本やアジアの料理だけど もちろんメディテラネアン料理も作り続けています。この種類のポスト、 ”料理”と言うのは ちょっとづつ続けろうと思っています。スペインから皆にどんな料理するかよくきかれているから 特にスペイン人の友達と家族が分かるように 家で作った料理の写真を投稿して 短い説明もかくつもりですが出来るだけ早くスペイン語の翻訳も書いています。

Este post va especialmente para mis colegas y famili que siempre me preguntan, pero que diablos comes alli??? asi que en distintos post con el nobre de "cocina x" ire colocando algunos platos de aqui y de alli tambien y tratare de dar una breve explicacion.


         豚丼   donburi de cerdo



        牛丼 donburi de ternera



これは丼です、日本人は皆よく知っている。普通の作り方は:下に炊いたごはんを載せて、その上、お好みに炒めた野菜 玉ねぎや椎茸やピーマンなど載せて それから薄い肉【牛や豚)をちょっと炒めて鋤焼を掛て、野菜の上に掛けます、たっぷり鋤焼たれ付けた肉。。。めちゃめちゃおいしい!!。 食べる時生卵も付ければ 最高だ!!毎日食べたいよ!。 これは薄い豚や牛肉を入れただけど、どんな肉でも使ったらいいのですが 例えば焼き鶏や鶏照り焼きも合うし、肉が食べられない方も野菜や魚や海老などを入れたらとてもおいしいですよ。

Esto es "donburi", en Japon todo el mundo lo conoce bien. Basicamente consiste: en la base del bol se coloca arroz caliente, encima verduras salteadas a tu gusto, y luego se saltea la carne en lonchas finas y se riega con salsa "sukiyaki" (hecha a base de sake dulce para cocinar "mirin", soja y azucar) y se echa esta por encima con la salsita ... esta muy buenisimo! cuando se sirve si le pones un huevo fresco encima y mojas te mueres de bueno. Para los vegetarianos tambien si lo hacen con verdura solo o le echas pescado o sobretodo gambas etc, tambien esta muy bueno.

料理 (III ) 焼肉 - Cocina ( III ) yakiniku

ノンコメント いつも美味しい!!必ず週末。

sin comentarios, todo el mundo conoce la barbacoa y lo bien que entra.


最高は田舎のバーベキュ barbacoa en el campo


家で普通の焼肉 parrillada en mi casa




焼羊肉 aqui unas chuletitas de corderito pa chuparse los deitos 


2008年8月24日日曜日

臭くない?!!  No apesta? ! !


この魚はアユ 「鮎」と言います、日本では夏の間によく売っているのですが ちょっと高いので 二匹800円ぐらいです。鮎の料理し方は必ず焼く、写真のとおりに作られるよ。 どこ行っても、スーパーやレストランや祭りの店など 焼鮎は一番普通な作り方: 魚に長い木のはりを指せて、塩をかけて、ガスレンジに入れて、焼きます。ここまで鰯と一緒なのに この魚は全然違う、特別な特質があり:全く臭くない!、キュウリの臭いがする、ほんまに信じられなかった、川の魚だけど すごい おいしいですよ (特にそんなパリパリ皮の分が好きだ ウンンン!)。
スーパーに行く時, 値切りがあれば 必ず買う、夏しか売っていないから;鮎の肉はとても白くて、油が少ないのに味が濃いのだな、食べる時はなかなかやめられないんだけど 量がそんなに多くない。外食の場合は一匹、600円からしか売っていなくて、とても高くなりますから 家で作って食べたほうがいいと思う。

Este pez se llama Ayu, suele venderse mucho en Japon durantte el verano aunque el precio es algo caro, dos piezas no muy grandes salen a 800 yenes (5 eur) mas o menos. Se cocina como las sardinas (segun la foto), en cualquier parte ya sea en el super, restaurante, la feria etc, en espeto es la forma habitual:se atraviesa en el espeto, se le echa sal, y al grill. Hasta aqui como las sardines pero este pez tiene una cualida, no huele mal! huele a pepino de verdad!, de versa no lo podia creer, aunque es pez de rio la verdad es que esta buenisimo, (sobretodo la piel crujientita ummm!!).
Solo se vende en verano, asi que si voy al super y esta barato, fijo lo compro. La carne es blanca y aunque no es graso su sabor es muy intenso. Es mejor cocinarlo en casa porque pedirlo fuera cuesta siempre a partir de 600 yenes (3.60 eur)







2008年8月22日金曜日

網で魚を釣ろ! A pescar con red!


今夏も釣りに行きましたけど 釣り方がだいぶ変わりましたが 網で釣り始めました。 これは新しい趣味かもしれない。。。

Aunque este verano tambien he salido de pesca, he cambiado de forma de percar. He empezado a pescar con red, este puede que sea un nuevo hobby, creo...

去年水槽を買ったときこの写真を撮りました。。。
esta es una foto del acuario al poco de comprarlo...


つまらない水槽ですね un poco aburrido verdad?

去年は水槽を買って川の小魚(タナゴとか)を飼っていましたけど ちょっとつまらなかった。だから 川に行って網で釣りの事を考えた。去年の夏よく加茂川「京都」に普通の釣りに行きましたが その場所は 水がきれいだし近くもコンビニや駅などあるから便利な場所ですよ。

El agno pasado compre este pequegno acuario y tan solo un par de "Tanagos" son pequegnos peces de rio claro, pero la verdad dos pececillos de na pa tanto acuario, asi que pense en ir al rio para coger mas tipos. El pasado agno fui a menudo al rio Kamogawa (Kyoyo) a pescar, alli el agua esta bastante limpia, y cerca hay 24horas, servicio, estacion etc lo cual es muy comodo.


この写真の小魚はカワムツですが 去年も網で取ったけど 早く大きくなって 逃がさなあかんかった。兎に角何匹も死んだ 多分水が汚くなりすぎたかな。。。

estos peces de la foto son "Kawamutsu", los pesque tambien con red el agno pasado pero crecen muy rapido asi que solte algunos y otros la palmaron, quizas el agua se puso demasiado sucia, no se...



一度竿 ドジョウを釣った時はびっくりした、何にこんなヌルヌルちちゃい魚のなか。。こんな魚は他の違うと思った。実は ドジョウが大好きです、静かだし、ちゃんと掃除もするしその上強そうですね、もう一年たったけどあの最初釣った二匹はまだ元気です。
ほんまに 自分で釣って飼って すごい気持ちいいですね、暇や疲れているときはよく水槽の前に座って こんな生き物たちを見るのが大好きだ。

Cuando pesque con cagna un Dojou vaya sorpresa, que cosa es este pescao??? si parece una anguila enana? esto no es un pez normal y corriente... pense. La verdad es que me gustan mucho estos pececillos tan tranquilitos y lo bien que me limpian el acuario y como duran, apenas necesitan cuidados, los dos primeros que coji ya hace un agno y estan tan frescos. La verdad es que satisface mucho tener tu propio acuario con peces cojidos por uno mismo, me encanta contemplarlos.

次の写真の魚はカワツカと言います、よく川底の掃除する。 水槽の掃除の為にこの種類の魚も二匹を飼っています。

El pez de la siguiente foto se llama kawatsuka y limpia el fondo de los rios. Tambien cogi un par para mantener limpio el acuario.


なんにこんな顔?かわいいね!Pero que es esta cara? mola eh?




ただの水槽だ、安かったな! barato eh? acuario gratis!


だけど。。。最近水槽が楽しくなってきた、ドジョウやギギやタナゴやヨシノボリなど いっぱい飼っていますので 水槽がちょっとこんでいるとおもいます。
今夏は自分で釣った魚を飼う為にこの種類の釣り方しかやっていないのですが 釣りの道具も 「竿とか」持って行くのはめんどうくさいから。前は釣りの道具と網も持って行ったけど 今は網しか持って行かないのでこっちのほうがいいのよ。

de todos modos recientemente este acuario esta bastante lleno, Dojous, GuiGuis, Tanagos... distintos tipos de pececillos lo llenan todo. Para poder llenar el acuario con los propios peces pescados este verano solo he pescado con red, la verdad es que llevar la cagna y demas es muy cansino, asi que mucho mejor y mas comodo llevar solo la red.



だんだん込んでいてくるよ! cada vez hay mas y mas!

2008年8月7日木曜日

お盆休みもう来たよ! Vacaciones!


もうお盆休み、楽しみですね!今年はすごい暑いです。一回だけ行ったことある、今年五月ぐらいだからまだそんなに暑くなかった。 もう一回徳島へ遊びに行きたいですが田舎におばあちゃんが一人で住んでいるから会いに行きたいです。機会があれば海岸でもちょっと見にいったらいいのにな。。。天気も暑いし長い間も海が見えないし、懐かしい!!

Que ganas! pillo unos dias libres de verano! este agno hace mucho calor! Solamente he estado una vez, sobre Mayo pero no haceia tanta calo. Quiero ir de nuevo a Tokushima, al campo, a visitar a "la abuela" que vive sola alli. Si hay ocasion tambien me gustaria ir a la playa ... hace calor y desde que vine a Japon no he pisado la playa en condiciones, que recuerdos!.

この場所はほんまに田舎だ、よかった!本当の田舎ですよ。電車やバスで近くの村まで行けるんだけど ばああちゃんの家まで十キロ離れているからタクシーに乗らなければならないと思うかな。。。。

Este lugar si que es la montagna, que bien! con el tren y el bus llegamos hasta un pueblo cercano pero hasta la casa que esta a 10 km habra que coger un taxi (creo yo。。。)

また色んな写真を見せせたいんですが 一番目は家から景色が見える写真です、二番目はおばあちゃんです、元気な方ですがとても親切にしてけれてありがとう!忘れられない。三番目は人気が無い田舎の駅、小さくてロマンチックですね!四番目は田舎のお墓ですが静かだし美しい場所だと思う。鳴門の橋もう見たんだけど五番目の写真は別の橋、淡路島と神戸をつなぎます、長いし (通る値段も高いし、一回五千円)有名な橋です。

De nuevo quiero mostrar algunas fotos, la 1) es una vista desde la casa, la 2) es la abuela, la 3) la pequegna estacion del pueblo, pequegna y romantica eh?, la 4) el cementerio de la montagna, se respira tranquilidad que bello lugar. Tambien vi los remolinos del puente de Naruto pero la 5) foto es del siguiente puente que une Awajishima con Kobe, es muy famoso por su longitud (y precio de peaje carisimo).




     田舎の景色 Paisaje





     おばあちゃん La abuela


    

     田舎の駅 Estacion del pueblo




    田舎のお墓 Cementerio de la montagna


   有名な橋 神戸ー淡路島 Famoso puente Kobe-Awajishima


2008年8月6日水曜日

人間の彫像  Estatua humana


何年前からスペインでは人間の彫像のパントマイムがはやっています。スペインは特に観光の国なので有名な広場や公園や海岸で散歩する場所など色んなパントマイムの人たちが集めって見えます。実はこの事する人はお金の為にではないんのですが人間の彫像場合は化粧を掛けるとか着替えると。。。 本間にとてもめんどうくさいですよ、時間もかかるし、化粧品や服のお金も必要から。更にずっと同じ立ち方で動いてはいけないので三四時間ぐらいしか働けない。
こんな仕事は春や夏といい天気なら 出来る仕事だから 趣味だと思う。兎に角私にとっては出来ないのことですが皆の前でそんな格好。。。恥ずかし過ぎるよ。

Desde hace ya unos agnos esta de moda en Espagna la pantomima de las estatuas humanas. Espagna es pais del turismo y podemos ver muy distintos pantomimos que se concentran sobre todo en las plazas populares, en los paseos maritimos, etc. A decir la verdad las personas que hacen este tipo de actividad no lo hacen solo por dinero, en el caso de hacer de estatua el ponerte el maquillage, la ropa con el tema... de verdad que hay que tener muchas ganas para tanta molestia, aparte del tiempo y el dinero que se te va con los maquillajes y los trajes. Ademas tienes que estar en la misma postura sin moverte con lo que tampoco puedes realizar este trabajo por un largo tiempo, como mucho 3 o 4 horas.
Esta actividad solo se realiza en primavero-verano y si hace buen tiempo, creo que esto es un hobby. De todos modos yo no podria hacer tal curro, vaya corte mas grande.

次の写真の方は妹です、彼女は色んなパントマイムが大好きなんですが彼女の趣味です。でも これやる前に市役所で許可を頼まなければならなくてそれから使う場所の税金も払わなあかん。それではいい日ならたくさんお金が儲けるのに一日しかないのでそれで足りないんですが他の普通の仕事がいる。

La chica de las fotos es mi hermana como no, en realidad para ella no es mas que un hobby, le encanta la pantomima. Pero antes de hacer esto tiene pedir permiso en el Ayun, y despues pagar unas tasas por el sitio a ocupar. A pesar de todo un buen dia se puede sacar un buen dinerito con esto lo que pasa es que con eso no te da pa vivir todos los dias del agno asi que como todo el mundo al final hay que currar en un sitio normal.









全然妹に見えへん! cualquiera la reconoce dios mio!