2008年12月11日木曜日

箕面の滝、紅葉 -Catarata de Minoo, hojas de Otogno.


秋になると山の色がすっかり変わります、ちょっとずつ木の葉っぱが緑から赤までかわってきます。その間自然が素晴らしい景色を作ってくれます。
この秋はちょっと忙しくて あまり出かけなかった。だけど 先月、そんなに遠くない所、”箕面の滝”を見に行きました。もう冬が来たから、紅葉が終わりましたが これからクリスマスを準備したり、新年とかお正月とかもうすぐくるんだ。
これからその旅の写真をのせます。

Cuando llega el otogno el paisaje cambia por completo, las hojas van cambiando desde el verde hasta el rojo mas intenso y entre tanto la naturaleza nos regala uno de los mas bellos paisajes. Este otogno apenas he salido, tan solo el mes pasado fui a ver la catarata de Minoo, asi que pongo aqui algunas fotos que tome de los paisajes de otogno.




小川の流れを見たら、沈んだ紅葉が見える。心が安らぐ。
Hojas de otogno en el riachuelo. Que tranquilidad.



この白い鯉と映った木の像の写真が好きだ。この綺麗な鯉は黄金”白光無地”鯉。
Me gusta esta foto con la carpa blanca y el reflejo del arbol.

ここまた三匹、その赤と白色は”金銀鱗”と呼ぶかもしれない。(笑)どうでもいい説明、またやってしまった。
Aqui tres ejemplares de las carpas

秋の色だ、 凄い綺麗ですよ。que mezcla de colores!



何だこれ??オオサンショウウオだ。滝の近く何匹もおります。もちろん取ったらあかん。 Y que es esto? son salamandras gigantes, estan protegidas no se pueden coger jeje.

オオサンショウウオは世界で一番大きな両性類です。この辺の種類の長さは60cm-130cmぐらいですけれど 150cm以上もでかくなり 30kgも重たくなると言われます。デッカイなあ!実は近く見た時、触って見たかった。。。もちろん禁止ですよ。
Son las salamandras mas grandes del mundo, estas miden entre 60 y 130cm, pero llegan a medir mas de 150cm y pesar hasta 30kg, enormes! me gustaria tocarlas pero por supuesto esta prohibido jeje.

人が大勢集まっている。いい天気だったので皆あっちこっち出かけてきた、それはちょっとうるさくて気持ち悪い。。。でもね私も同じやった。
Para variar muchisima gente, es lo que mas detesto, como hace buen tiempo pues todos aprovechan.... yo tambien claro.







2008年11月17日月曜日

ガウディのコピー Copia de Gaudi


何だこれ!ガウディのコピーだよ!。誰が作ったか知らん、作者について何も書いていなかった。もちろんガウディについても何もなかった。
Una obra copia del estilo Gaudi, no pone nada del autor y por supuesto de Gaudi tampoco hay ninguna referencia.






これしか書いていなかった:”上ってはいけません”。危ないのに子供がその芸術作品の上でよく遊んでいます。
El unico cartel que habia pone "prohibido trepar" pero aun siendo bastante peligroso los nignos suelen jugar subiendose encima de la obra.


命の塔から鶴見緑地公園や大阪の景色 Vistas de Osaka desde la Torre del Parque









この写真何も関係ない、ただの野良猫だ。

咲き博物館 (IV) 他の変な植物等 Otras Plantas Raras

これは砂漠の植物です、非ヨットしたら世界で一番長く生きる植物の一つですよ、5.000年まだも生きられますから。
Esta es una planta del desierto. Entre las plantas del mundo tal vez es una de las que mas tiempo viven, puede llegar a los 5.000 agnos.

デカイアロエベラ. Mega Aloe Vera.

このサボテンの名前は姑の座布団だ、なんだかなあ??(笑)
A este cactus le llaman cojin de la suegra jeje buen nombre
.





まるで火星の花のようなのに ハワイの植物だよ、火山の高いところに生えます。
Aunque parece una plantita marciana crece en lo alto de los volcanes en Hawai.
これは世界で一番大きな種だ。ちょっといやらしいなあ(笑)!まるでエロお尻のようですよ。
Esta es la semilla mas grande del mundo, y como veis tiene forma de sieso pidiendo guerra, un buen punto erotico de la naturaleza.

咲き博物館 (III) 熱帯の変な花 Museo de Plantas y Flores III

ただのピンクバナナだ、ちょっとチイイチャイね。美味しいかなあ?
Bananas rosas, un poco pequegnas pero estaran buenas?





この変わった花は時計花と言われています。Esta es la flor reloj.


この変な花 虫が大好きだ、虫は中に入ったら もう出られないよ。
A esta flor le encantan los bichos, el que entra ya no sale.


世界で一番大きい花だけど、世界で一番臭い花だよ。
La flor mas grande del mundo y tambien la mas pestosa.

咲き博物館 (II)-熱帯の花 Museo de Flores y Plantas (II) Flores Tropicales


この前、日本語能力試験があったのでブログを書くため時間がなかった。だけどまた花の展覧会を続けます。今から咲き博物館の色んな撮った写真を載せ続けます。

このシリーズは熱帯の花です。ごめん名前は全然分からないけど言葉もないんです、皆綺麗すぎるねえ。

Con el examen de japo no he tenido tiempo para escribir, asi que ahora sigo con la exposicion de las flores. Voy a mostrar distintas fotos que tome en el museo. La siguiente serie de de flores tropicales, perdonad pero no tengo ni idea del nombre, son todas preciosas no tengo palabras.
















咲き博物館(I)ー蓮の花 Museo de Flores y Plantas (I) Flor de Loto


この前の週末 日本中の博物館は無料だったのですが もったいないのでどこか自転車で行ける博物館を探して近くの植物園を見に行きました。その植物園は大阪の有名な公園の中にあり (鶴見緑地公園と言う)、世界中の花や植物の植物園だ、咲くやこの花館と言いますが本当に色んな変な植物が集めてあるし、それぞれの種類の植物にぴったりの気候も作られているのでびっくりした。とても面白かったよ。それでは撮った写真を載せたいけどちょっと多いので 何回かに分けてブログに載せましょう。

El pasado finde todos los museos de Japon eran gratis, asi que busque uno cerquita que se pudiese ir en bici pa aprovecha la ocasion. En el parque Tsurumiryokuchi de Osaka hay un museo de plantas del mundo, la verdad es que esta genial y para cada tipo de planta tienen clima creado y todo, una maravilla. Asi que saque un monton de fotos que las pondre en varias veces.

これは蓮の花だ。色んなアジアの蓮の花があり、名前や種類は全然分からないけどとても綺麗だね。この植物がある場所は熱帯性気候になっているので暑かったし湿度もとても高かった。まるでジャングルのようだ。

Esta es la flor de Loto, habian muchos tipos de Lotos de Asia, el nombre y el tipo no tengo ni idea pero que bonitos no? El sitio estaba climatizado como clima tropical, hacia calor y mucha humedad, parecia la jungla.






水に命の塔が見える En el agua se ve la torre inochi del parque.







実は外で見たことないこんな美しい蓮の花。ずっと前、連根畑で撮った蓮の花はこれほど美しくない。。。普通の連根畑の花はちょっと不細工だよ。
La verdad es que en mi vida he visto este tipo de flores fuera, hace mucho saque unas fotos a una flor de loto corriente de los huertos que hay por aqui pero era horrorosa comparado a esto.


2008年11月12日水曜日

植物を育て  Las plantitas


私は花を育てるのが下手です。すっと前からやってみたかったけどいつも失敗した。大学の時、植物に一番近いのは小さなサボテンだったが一年ぐらいあんな丈夫な植物を育ていたんですが、サボテンなのに死にました。だから今まで花とか植物とか育てることを諦めていた。

でもねえまたやってみたいよ。一般的に日本人は植物を育てるのが上手ですね、近所の道を歩くとあっちこっち花や植物はいっぱいですね。私が住んでいる街はちょっとボロボロだ、工場の街だから。でも道に、家のベランダ、家の前、玄関になど色んな花や植物が飾ってありますが、皆が花を愛しているから 街が不細工でも綺麗に見える。

正直今まで花のことあまり興味が無かったのですが花がとても綺麗だほとんど皆が綺麗だけど私の場合その美しさが分からないのですが、なんと言えばいいかなあ。。。美しさのセンスがない、全然ない、だめ、デコレーションのセンスもだめですよ、おまけに虫が大嫌いだ(普通のは植物があり虫もあり)。

それでも育ててみたいのだな、最初はこんな色いろんな花や植物だけど未来に色んな野菜を育てて見ようと思っていますが、プチトマトやミニ赤ピーマンなど楽しみだなあ。野菜のほうが面白そうと思う自分が育てた野菜を食べるのはいいなあ。こんな危機でエコの方向に考えた方がいいと思うよ。


Las plantas no se me dan bien, siempre se me han aburrido a la primera, cuando estaba en la universidad lo mas parecido a un vegetal fue un cactus que tenia y que se me murio (de sed creo). Asi que ya habia tirado la toalla con eso de tener plantas. Los japoneses son muy habiles con las plantas, donde quieras que camines hay plantitas por todas partes, mi ciudad es fea de cojones, es una ciudad de fabricas pero como todo el mundo pone plantas y flores por todas partes, en la entrada de la casa, en la misma calle, en las terrazas.... aunque la calle este destroza se ve hasta bonito con tantas flores. Francamente las flores nunca han sido de mi devocion, como decirlo... no tengo sentido de la decoracion ni de estetica floral, para mi son todas mas o menos bonitas y ya esta, ademas de mi fobia por los insectos y donde hay plantas hay bichos. De todas formas voy a intentarlo, primero con algunas plantitas pero mas adelante lo que me gustaria es plantar vegetales, como tomatitos, pimientos rojos etc... eso si que suena bien, eso de comerte tus propios tomatitos. Con la crisis que hay debemos ir pensando en el autoconsumo y ecologicamente no?



この二つの花、赤いのはもう死んでしまった。しょうがない初めてだから。
De estas dos primeras, la roja ya murio.
買った植物の値段は一個百円だ、安いなあ!。
El presupuesto para las plantitas es a 100 yenes (del todo a 100).





これは今が育てていいる花。その時ユリまだ咲いていない。
Estas son las plantitas que tengo por ahora



この紫色の花はスペイン語でペンサミエントと言います、赤い葉っぱの植物はスペイン語でパスクエロと言います。懐かしいなあ、私が住んでいた街にこの二つの種類が沢山あります、赤いのはクリスマスの有名な植物です。

esto es un pensamiento y un mini pascuero, que recuerdos, de estas hay muchas en Marbella, ya llega la navidad!.





ユリの三つの花が咲いている。
tres flores del lirio han florecido



ちょっと大きくなりましたかな。。。いつまでいけるかなあ。。。
Se a puesto mas grande... haber lo que me dura...


もうユリの花が皆咲いて、綺麗だけど。。まったく匂いがしないよ。ちょっとつまらないかな。。。   これから食べる植物を育てるつもりです。
aqui todas las flores del lirio han salido...pero no huele a na. La proxima palnto algo que se coma.



楽しみ育てて、食べて見たいよ!
que ganas de probar esto te la siembras y te la comes!