2008年7月31日木曜日

蓮の花  Flor de loto 


この前近所の連根畑がだいぶ変わった事を気が付いた。この前のクリスマスははじめて連根を取る事をちょっと手伝ったけど てとてもしんどかったよ。更にこの前の二三月ぐらいまたその連根畑に掃除しに行っただけど全然何もなかった、ただの粘土や泥。こんな植物がそんなに早くおきくなるのを考えた事ないんです、先月その連根畑を見たとき、びっくりしました。あちこちに連根畑がでかい葉っぱに覆われている、そんなはっぱはまるで傘のよう大きです。

Hace unos dias me he dado cuenta que los huertos de raiz de loto que hay cerca de mi casa han cambiado bastante. Las pasadas Navidades fue la primera vez que ayude un poco en la tarea de recoger raiz de Loto la verdad es que es un palizon. Ademas en febrero o marzo no recuerdo bien, tambien estuve haciendo limpieza de hierbas malas en el huerto pero no habia nada de nada, tan solo barro y fango. Yo no podia imaginar que esta plantita pudiese crecer a tal velocidad! cuando vi el mes pasado como estaban los huertos de raiz de Loto me quede de piedra! Aqui y alli los huertos de raiz de Loto estaban cubiertos de unas pedazo de hojas enormes del tamagno de un paraguas, (que se pueden utilizar como tal, lo he visto en las pelis asiaticas).

クリスマスの時は最初の2つの写真が取られた;写真のそのおやじは連根を探して取っています。連根は繋がっている根です、二三四個の根、大きくて長ければながいほど高く売れるけど 小さくて ちょっとだけ割れちゃった根は値段がだいぶ下がるから 折ったらあかん。探す時は割れやすくて とても気が付けなければならないので本当にこの仕事は辛いですよ。

Las siguientes dos fotos las saque en Navidad, y el tio de la foto esta buscando y recogiendo la susodicha raiz de loto. La raiz esta encadenada por dos tres o cuatro raices, cuanto mas grande y larga sea mas cara se vende, si es pequegna y tiene alguna rotura o falta el precio baja muchisimo casi regalada asi que mas vale que no se parta cuando se esta recogiendo, hay que tener muchisimo cuidado pues es muy fragil y se parte facilmente, es realmente dificil y agotador.








 
それでも夏になればこんな綺麗な花が見える。
a pesar de todo llega el verano y tenemos estas preciosas flores.









きれいな花ですね、残念ながら 蓮の花の時間が短いのでもう咲いた花があまり残らない。来年またね。
Bonitas flores, lastima que duren apenas unas semanas. Ya hasta el proximo agno.





2008年7月30日水曜日

その小さいウサギ Ese pequegno conejo

このポストは義理の妹のウサギにささげます。小さくて、やわらかくて、かわいいウサギですよ。まだ三歳なのに昨日から体の調子がとても悪くなってきたんですが、急に二本の足が折れてしまったので動けなくなった。まだ若くて元気そうなウサギだけど もう長く生きられないかも知れない。 今、初めて見たこのウサギの写真を思い出した、あの時 とても小さい子ウサギ だった。




 女の子だからかわいい
 



  ペット皿より小さい 

           眠たい!

ノート:先週の金曜日八月一日亡くなった

pdt: murio el pasado viernes 1 de agosto.

2008年7月23日水曜日

もう夏暑いな! Ya es verano que calo!


長い間全然書かなかった、ご免ね 仕事の時間が長くなって、時間がない。日本の夏は本当に暑い、特に大阪や京都はマルベヤより暑いと思います、 おまけに海岸がない。兎に角家や仕事にエアコンがあるので日本の夏は涼しくなりました、スペインに住んでいたときは家にエアコンがなかったんです(実はそんなにいらんかった)。

もう二年日本に住んでいるのにまだ日本の海岸二遊びに行った事ない、とても懐かしいですよ。。。思い出すように弟が何枚の写真を送ってくれた、今ブログに載せます




    ビーチのキオスコ  Kyosko de Playa



  マルベヤ中のビーチ "エルファロ” playa del centro "el faro"




    アルゼンチンのバーベキュー Parrillada Argentina 

最後の写真はビーチや夏について何も関係ないけど。。。食べたいよ!

Ya hace mucho que no escribo nada de nada, lo siento! pero ahora trabajo a jornada completa y no me queda tiempo pa na. La verdad es que el verano en Japon es muy caluroso, especialmente Osaka y Kyoto yo diria que hace mas calor que en Marbella seguro, y lo peor es que aqui no hay playa. De todas formas en casa y en el curro hay aire acondicionado asi que el veranito en Japon se me hace mas fresco, teniendo en cuenta que cuando vivia en Espagna no tenia aire acondicionado (la verdad es que tampoco lo necesitaba).

Ya hace dos agnos que vivo aqui pero aun no he ido a la playa en Japon, uff como lo hecho de menos!. Para recordar mejor mi hermano me ha enviado algunas fotos y ahora las he colgado arriba veis. La ultima foto no tiene nada que ver con la playa pero vaya ganas que tengo de barbacoa! umm que hambre!