2007年8月9日木曜日

大阪 天神祭り - Tenjin matsuri La feria de Osaka

去年と今年の夏は マルベラマラガ などの祭りへ行けなくても、大阪の天神祭りで 楽しくなりました。スペインでは そんなに込んでいる所が見た事がありません! 二回行った事があるんですが 本当にとても面白かったです。
このブロックに四つの写真を教えます, 普通の写真だけど 私にとって少し特別なのです。 最初の写真はちょっと花火の写真みたいな感じ。。。 自分で撮ったんですが、何回も花火の写真を撮ってみたかったけど実は中々分かりません、花火がよく見えません。。。 難しいですから、まだまだ花火の写真を撮るのがちょっとへたんです。 






El verano del agno pasado y este, aunque no he podido ir a las Ferias de Marbella ni de Malaga etc. si que he podido divertirme y disfrutar con las Fiestas de Osaka, concretamente en Tenjin Matsuri. Jamas habia visto en Espagna un lugar tan atestado de gente! abarrotao abarrotao! He ido dos veces y realmente me lo he pasado genial. En este block muestro cuatro fotos de todas las que hice, son fotos muy normales pero para mi son un tanto especiales。La primera foto se puede decir que es un atisbo de fuegos artificiales... la hice yo y claro, aunque muchas veces intente' sacar fotos a los fuegos la verdad es que apenas se distinguen, no se ven muy bien... es dificil, todavia me salen de pena, soy fatal en eso de sacar fotos a los fuegos arificiales.


私にとって二番目の写真はとても面白いです、子どもが色々な小さい魚を釣りに遊んでいます、そんなにスペインの祭りでみた事ないんです、でもしんちゃんとかアニメのおかげでこの変な店についてもう少し知っていた。ところで本物見た時は私も楽しみやりたかったけどすぐに二秒で負けました。。。でもそんな弱い紙の網でとてもやりにくいですが初めてやるのは無理です。




Para mi la segunda foto es muy interesante, los nignos se divierten en un puesto de feria de pescar pequegnos peces de colores, algo asi no lo he visto jamas en las ferias de Espagna, pero gracias a Shinchan y otros animes ya sabia un poco acerca de estas tiendas tan raras y distintas a lo acostumbrado. Asi que cuando vi la tienda en verdad pues yo tambien estaba deseando probar pero tan solo dos segundos y ya habia perdido... es que la redecilla de pescar era de papel y muy muy fragil se deshacia rapidamente con el agua, era muy dificil y si es la primera vez, es imposible.



かきごりの機械 - maquina de granizar hielo


懐かしい  - Nostalgia

マルベラの夕方 ー atardecer en Marbella


夏の中で今日は本当にとても暑いです、普通の事です。明日は一年で一番暑い日というです、”サンロレンソ”の日なんです。次のエリンクはこれの説明です、スペイン語で書いても他の言葉が選ばれるんです (でも日本語が出来ないと思います、残念です)

このたび私の生まれた所がとても懐かしいです、”マルベラ”(私の町)、”マラガ”、"ラコスタデルソル”。。。や スペインの楽しい事など: 海岸に行ったり、太陽を浴びたり,”チリンギト”で食事をしたり (これは海岸にレストランです)、更に夕方-晩そとでいっておいしいくて冷たいビルを飲んだり、"タパス"も食べたり えと。。。勿論涼しい”パセォマリチモ”に散歩したいです。ああ。。。忘れた!、時々も夜に出かけたり(デイスコ、disco bar al aire libre).... そして ”ラフェリア”、これは祭りの意味です、春と夏の間にそれそれの町や地区で色々な祭りが行われます。アイアイイ!!、たった今の言った事のがとても懐かしいです。実はスペインの夏休みはとても面白くて楽しいです。スペインは観光の国ですが、特に春と夏、スペインの海岸はとても賑やかです; この所で誰もおちこんでいられないんですが。。。本当そんなに早々出来なくて、わかるのに自分の目で見たほうがいいです。それから皆さんに、もしいつか夏休みに機会があればぜひ言ってみて下さい、絶対がっかりしないでしょう。


タパス ー tapas


朝に海岸 - Playa a primera hora de la magnana



海岸昼の後 - playa al mediodia



        
マラガのフェリア-Feria de Malaga


子ども踊り ー Baile nignas


マルベラのフェリア-Feria de Marbella


Hoy hace muchisimo calor, es normal pues estamos en pleno verano y magnana es el dia de "San Lorenzo" que segun dicen es el dia mas caluroso del agno


En estos dias echo mucho de menos mi tierra natal, Marbella (Malaga), la Costa del Sol y Espagna en general, me refiro a que echo mucho de menos : la playa, el ponerse morenito, comer en un chiringuito de playa, las cervecitas frias, tapitas y las salidas en la tarde noche, pasear por el paseo maritimo, las ferias, alguna que otra marcha nocturna .... ahiii!!!! la verdad es que la costa espagnola es realmente animada en verano, no es imaginable hay que vivirlo, es verdad es imposible deprimirse en primavera - verano en la Costa del Sol.