2008年11月17日月曜日

ガウディのコピー Copia de Gaudi


何だこれ!ガウディのコピーだよ!。誰が作ったか知らん、作者について何も書いていなかった。もちろんガウディについても何もなかった。
Una obra copia del estilo Gaudi, no pone nada del autor y por supuesto de Gaudi tampoco hay ninguna referencia.






これしか書いていなかった:”上ってはいけません”。危ないのに子供がその芸術作品の上でよく遊んでいます。
El unico cartel que habia pone "prohibido trepar" pero aun siendo bastante peligroso los nignos suelen jugar subiendose encima de la obra.


命の塔から鶴見緑地公園や大阪の景色 Vistas de Osaka desde la Torre del Parque









この写真何も関係ない、ただの野良猫だ。

咲き博物館 (IV) 他の変な植物等 Otras Plantas Raras

これは砂漠の植物です、非ヨットしたら世界で一番長く生きる植物の一つですよ、5.000年まだも生きられますから。
Esta es una planta del desierto. Entre las plantas del mundo tal vez es una de las que mas tiempo viven, puede llegar a los 5.000 agnos.

デカイアロエベラ. Mega Aloe Vera.

このサボテンの名前は姑の座布団だ、なんだかなあ??(笑)
A este cactus le llaman cojin de la suegra jeje buen nombre
.





まるで火星の花のようなのに ハワイの植物だよ、火山の高いところに生えます。
Aunque parece una plantita marciana crece en lo alto de los volcanes en Hawai.
これは世界で一番大きな種だ。ちょっといやらしいなあ(笑)!まるでエロお尻のようですよ。
Esta es la semilla mas grande del mundo, y como veis tiene forma de sieso pidiendo guerra, un buen punto erotico de la naturaleza.

咲き博物館 (III) 熱帯の変な花 Museo de Plantas y Flores III

ただのピンクバナナだ、ちょっとチイイチャイね。美味しいかなあ?
Bananas rosas, un poco pequegnas pero estaran buenas?





この変わった花は時計花と言われています。Esta es la flor reloj.


この変な花 虫が大好きだ、虫は中に入ったら もう出られないよ。
A esta flor le encantan los bichos, el que entra ya no sale.


世界で一番大きい花だけど、世界で一番臭い花だよ。
La flor mas grande del mundo y tambien la mas pestosa.

咲き博物館 (II)-熱帯の花 Museo de Flores y Plantas (II) Flores Tropicales


この前、日本語能力試験があったのでブログを書くため時間がなかった。だけどまた花の展覧会を続けます。今から咲き博物館の色んな撮った写真を載せ続けます。

このシリーズは熱帯の花です。ごめん名前は全然分からないけど言葉もないんです、皆綺麗すぎるねえ。

Con el examen de japo no he tenido tiempo para escribir, asi que ahora sigo con la exposicion de las flores. Voy a mostrar distintas fotos que tome en el museo. La siguiente serie de de flores tropicales, perdonad pero no tengo ni idea del nombre, son todas preciosas no tengo palabras.
















咲き博物館(I)ー蓮の花 Museo de Flores y Plantas (I) Flor de Loto


この前の週末 日本中の博物館は無料だったのですが もったいないのでどこか自転車で行ける博物館を探して近くの植物園を見に行きました。その植物園は大阪の有名な公園の中にあり (鶴見緑地公園と言う)、世界中の花や植物の植物園だ、咲くやこの花館と言いますが本当に色んな変な植物が集めてあるし、それぞれの種類の植物にぴったりの気候も作られているのでびっくりした。とても面白かったよ。それでは撮った写真を載せたいけどちょっと多いので 何回かに分けてブログに載せましょう。

El pasado finde todos los museos de Japon eran gratis, asi que busque uno cerquita que se pudiese ir en bici pa aprovecha la ocasion. En el parque Tsurumiryokuchi de Osaka hay un museo de plantas del mundo, la verdad es que esta genial y para cada tipo de planta tienen clima creado y todo, una maravilla. Asi que saque un monton de fotos que las pondre en varias veces.

これは蓮の花だ。色んなアジアの蓮の花があり、名前や種類は全然分からないけどとても綺麗だね。この植物がある場所は熱帯性気候になっているので暑かったし湿度もとても高かった。まるでジャングルのようだ。

Esta es la flor de Loto, habian muchos tipos de Lotos de Asia, el nombre y el tipo no tengo ni idea pero que bonitos no? El sitio estaba climatizado como clima tropical, hacia calor y mucha humedad, parecia la jungla.






水に命の塔が見える En el agua se ve la torre inochi del parque.







実は外で見たことないこんな美しい蓮の花。ずっと前、連根畑で撮った蓮の花はこれほど美しくない。。。普通の連根畑の花はちょっと不細工だよ。
La verdad es que en mi vida he visto este tipo de flores fuera, hace mucho saque unas fotos a una flor de loto corriente de los huertos que hay por aqui pero era horrorosa comparado a esto.


2008年11月12日水曜日

植物を育て  Las plantitas


私は花を育てるのが下手です。すっと前からやってみたかったけどいつも失敗した。大学の時、植物に一番近いのは小さなサボテンだったが一年ぐらいあんな丈夫な植物を育ていたんですが、サボテンなのに死にました。だから今まで花とか植物とか育てることを諦めていた。

でもねえまたやってみたいよ。一般的に日本人は植物を育てるのが上手ですね、近所の道を歩くとあっちこっち花や植物はいっぱいですね。私が住んでいる街はちょっとボロボロだ、工場の街だから。でも道に、家のベランダ、家の前、玄関になど色んな花や植物が飾ってありますが、皆が花を愛しているから 街が不細工でも綺麗に見える。

正直今まで花のことあまり興味が無かったのですが花がとても綺麗だほとんど皆が綺麗だけど私の場合その美しさが分からないのですが、なんと言えばいいかなあ。。。美しさのセンスがない、全然ない、だめ、デコレーションのセンスもだめですよ、おまけに虫が大嫌いだ(普通のは植物があり虫もあり)。

それでも育ててみたいのだな、最初はこんな色いろんな花や植物だけど未来に色んな野菜を育てて見ようと思っていますが、プチトマトやミニ赤ピーマンなど楽しみだなあ。野菜のほうが面白そうと思う自分が育てた野菜を食べるのはいいなあ。こんな危機でエコの方向に考えた方がいいと思うよ。


Las plantas no se me dan bien, siempre se me han aburrido a la primera, cuando estaba en la universidad lo mas parecido a un vegetal fue un cactus que tenia y que se me murio (de sed creo). Asi que ya habia tirado la toalla con eso de tener plantas. Los japoneses son muy habiles con las plantas, donde quieras que camines hay plantitas por todas partes, mi ciudad es fea de cojones, es una ciudad de fabricas pero como todo el mundo pone plantas y flores por todas partes, en la entrada de la casa, en la misma calle, en las terrazas.... aunque la calle este destroza se ve hasta bonito con tantas flores. Francamente las flores nunca han sido de mi devocion, como decirlo... no tengo sentido de la decoracion ni de estetica floral, para mi son todas mas o menos bonitas y ya esta, ademas de mi fobia por los insectos y donde hay plantas hay bichos. De todas formas voy a intentarlo, primero con algunas plantitas pero mas adelante lo que me gustaria es plantar vegetales, como tomatitos, pimientos rojos etc... eso si que suena bien, eso de comerte tus propios tomatitos. Con la crisis que hay debemos ir pensando en el autoconsumo y ecologicamente no?



この二つの花、赤いのはもう死んでしまった。しょうがない初めてだから。
De estas dos primeras, la roja ya murio.
買った植物の値段は一個百円だ、安いなあ!。
El presupuesto para las plantitas es a 100 yenes (del todo a 100).





これは今が育てていいる花。その時ユリまだ咲いていない。
Estas son las plantitas que tengo por ahora



この紫色の花はスペイン語でペンサミエントと言います、赤い葉っぱの植物はスペイン語でパスクエロと言います。懐かしいなあ、私が住んでいた街にこの二つの種類が沢山あります、赤いのはクリスマスの有名な植物です。

esto es un pensamiento y un mini pascuero, que recuerdos, de estas hay muchas en Marbella, ya llega la navidad!.





ユリの三つの花が咲いている。
tres flores del lirio han florecido



ちょっと大きくなりましたかな。。。いつまでいけるかなあ。。。
Se a puesto mas grande... haber lo que me dura...


もうユリの花が皆咲いて、綺麗だけど。。まったく匂いがしないよ。ちょっとつまらないかな。。。   これから食べる植物を育てるつもりです。
aqui todas las flores del lirio han salido...pero no huele a na. La proxima palnto algo que se coma.



楽しみ育てて、食べて見たいよ!
que ganas de probar esto te la siembras y te la comes!


2008年11月6日木曜日

変な海老とカニ gambas raras


日本のテレビでは料理の番組が多いんですが変わった料理や普通のスーパーで見たこと無い魚やカニ、海老などよく出てくる。でも時々そんな変な料理や食べ物が出ると次の日やっぱりスーパーでおいてあるね。。。急に、その時だけ、そんな変な生き物が売れていることになって、賢いね、あんな番組のせい食べてみたいなあ、私も我慢できずに買っちゃったよ!

En la tele japo salen muchos programas de comidas y suelen echar muchos platos raros y pescados y crutaceos raros que no se ven en los mercados. Pero suele ocurrir que cuando salen al dia siguiente vas al super y te lo encuentras, mira que listos, asi que te entran unas ganas de probar el bicho que al final no aguantas y lo compras.



こんな生き物?海老かなあ?、見たことあるの??食べたことあるの??y que se supone ques esto? una gamba? habeis visto algo asi en el mercao?

実は体が美味しいけどちょっと小さくて、殻が大きいのに海老肉が少ない。頭はだめだ、まずいなあ!。 El cuerpo de la gambita rara esta bueno pero no tien mas que cascara y es escaso. La cabeza ni probarla sabe a rayos.


これは偽”シャンガイガニ”です、実はこれは同じ種類のカニだけど値段は凄い安かった、六匹800円。Esto se supone que son cangejos de Shangai farsos, los de Shangai son carisimos y estos salieron a 5 euros 6 piezas.


何匹もあっちこっちに逃げちゃった!。ドアの後ろに隠れていた、 Los muy capullos se escaban y uno lo encontre detras de la puerta escondio.


もう逃げられないよ!でもねそんなに美味しくなかったなあ、安すぎるからかなあ。。。?私は川のカニや魚あまり好きじゃないのですが味があまりないから。このカニは普通の白い魚の味がした (それは味がない魚の意味です)、カニの味は薄くて カニ味噌があまり美味しくなかった、(おまけに食べにくい)。それでもとても楽しかった、もうちゃんと学んだと思う、テレビの番組に出る変な食べ物を買ったらあかんわ!(できるかな?)
Bueno de la oya ya no se escapan jeje, la verdad es que muy buenos no estan (sera por el bajo precio??) a mi no me van los cangrejos de rio, y estos sabian a pescao blanco osea que no sabian a cangrejo ni de cogna y encima el engorro de pelarlos para sacarles la mijilla de carne, pero fue divertido la vedad、ya he aprendido la leccion a no comprar cualquier cosa rara que salga en la tele (aguantare la curiosidad?)